Приветствую Вас Гость!
Воскресенье, 24.09.2017, 18:42
Главная | Регистрация | Вход | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Архив - только для чтения
Форум » Обсуждение докладов конференции » Трансгрессия социокультурного пространства (2014) » Маслова А.А. (Трансформация языка в контексте социокульутрных изменений)
Маслова А.А.
АдминистраторДата: Четверг, 30.01.2014, 16:37 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 345
Репутация: 0
Статус: Offline
Трансформация языка в контексте социокульутрных изменений
Прикрепления: 4575529.docx(48Kb)
 
Полюшкевич_ОксанаДата: Суббота, 01.02.2014, 17:38 | Сообщение # 2
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 771
Репутация: 10
Статус: Offline
Анастасия, спасибо за статью.
 
Как нам относится к нобелевским лауреатам Бродскому, Набокову, Мураками ...
Эти авторы творили не на родном языке. Их произведения переведены более чем на 80 языков мира.

Это неумение творить?
Или это последствия великой китайской поговорки - "У человека столько жизней, сколько языков он знает"??

Из личного опыта.
Пребывая в другой стране, в другой языковой среде - это не вызвало у меня творческого ступора. А наоборот - дало новые идеи. Трудности возникали первое время на бытовом уровне. Когда же перешел язык с книжного на бытовой - все проблемы отпали сами (говорю о португальском языке).

Но "мурашом" я нигде себя не чувствовала. Творила на любом языке.  

К тому же, язык - это средство выражения.Творит - сознание.

Если интересна ваша статья на русском языке, - поверьте, она будет интересна на китайском и английском. Если нет - увы - не тешите себя иллюзией, что это проблема языка. Дело в вас.

К тому же, в будущем - нас ждет один язык, на котором говорит четверть населения - китайский. Остальные три четверти - говорят на разных языках. А закон сохранения общества в том - что все тянуться к доминирующему началу (более крупному).


Сообщение отредактировал Полюшкевич_Оксана - Суббота, 01.02.2014, 17:41
 
мики^-^Дата: Суббота, 01.02.2014, 18:21 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Оксана, спасибо за комментарий!

Этот вопрос очень неоднороден по своей сути, поэтому у каждого складывается своё представление (исходя
из опыта, каких-то более глубоких знаний). Мне хотелось показать, что не
смотря на нашу богатую социокультурное наследие, произошли радикальные
изменения:  рынок, экономика, социум и т.д., стало стремительно
прогрессировать...подниматься на другой совершенно уровень развития,
только вот одна проблема...приходиться поддерживать связь с другими
странами, а это влечет за собой большой поток информации, НО...это
информация на чужом нам языке - обязательство....а с годами это
становиться как само собой разумеющимся. И уже становиться "дико", если
человек, хотя бы бегло, не говорит на английском языке.
 
Полюшкевич_ОксанаДата: Суббота, 01.02.2014, 18:43 | Сообщение # 4
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 771
Репутация: 10
Статус: Offline
Анастасия.
Извините, но как ваш ответ пересекается с темой вашей статьи?

Я опиралась на ваш текст в следующем:
5 стр. вашей статьи: "
"общениена чужом для них языке приводит к обеднению творческого потенциала людей.
Психологи давно отмечают, что творческие люди, оказавшись в чужой языковой
среде, не могут творить: писать книги, сочинять музыки, рисовать картины".


В статье вы говорили об одном. Комментарий - прямо скажем - о противоположном.
 
мики^-^Дата: Суббота, 01.02.2014, 20:51 | Сообщение # 5
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Оксана, для того, чтобы показать обширнее, как эта проблема может сказаться на потенциале нашей молодёжи (то есть цитата представленная в тексте приведена как пример). Конечно, это больше косвенная проблема.
 
КлавдияДата: Суббота, 08.02.2014, 14:13 | Сообщение # 6
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 2
Статус: Offline
Честно говоря двоякое впечатление от статьи.  Лично мне представляется естественным процесс так называемой "потери языка". Время идет, поколения сменяют поколения, что необходимо для выживания является приоритетным. 
Цитата мики^-^ ()
только вот одна проблема...приходиться поддерживать связь с другими странами, а это влечет за собой большой поток информации, НО...это
информация на чужом нам языке - обязательство....а с годами это
становиться как само собой разумеющимся. И уже становиться "дико", если
человек, хотя бы бегло, не говорит на английском языке.
 Если я не буду знать английский, я не смогу понять что произошло с компьютером и о чем меня оповещает окно ошибки, т.к. программное обеспечение переводится на русский язык частично.  Согласитесь ли Вы со мной в том, что изучение языков является необходимостью, хотя бы с точки зрения упрощения повседневности (пользования техникой например)? 

"Одна из глобальных проблем,связанная с изменением и ,парой, потери знания отечественного языка –
стремительное внедрение иностранных языков. А также, учитывая ценностно-ориентированную
приоритетность общества, которые, считают, что главное, в успешном будущем,
знать как можно больше иностранных языков.
Иностранный язык объективно является отечественной
ценностью, поэтому его включение, в программу средней школы и вузов –
социальный заказ общества." страница 4 из Вашей статьи.

Какие языки "стремительно внедряют" по Вашему мнению и кто? 

Как Вы считаете, если бы в нашей стране лишь единицы могли бегло говорить по-английски, жители других стран потеряли бы интерес к нашей самобытности, культуре, литературе, искусстве в целом? Возможно ли, что именно знакомство с другими культурами и языками принесло такую популярность тому, чем мы так гордимся и что нравится всему миру (те же произведения искусства, уникальная архитектура и природа)?  

Возможно я не так Вас поняла.  Что Вы предлагаете делать  для решения озвученной вами проблемы?


С уважением,
Клавдия.


Сообщение отредактировал Клавдия - Суббота, 08.02.2014, 14:49
 
Полюшкевич_ОксанаДата: Суббота, 08.02.2014, 17:03 | Сообщение # 7
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 771
Репутация: 10
Статус: Offline
Язык - это то, что лежит на поверхности бытия человека в культуре, поэтому начиная с XIX в. (Я.Гримм, Р.Раек, В.Гумбольдт, А.АПотебня) и по сей день проблема взаимосвязи, взаимодействия языка и культуры является одной из центральных в языкознании.
Cтруктура языка может быть приравнена к структуре действительности или взята как более или менее деформированное ее отражение. Как именно связаны язык, действительность, культура? Интересно было бы услышать вашу точку зрения.
 
мики^-^Дата: Воскресенье, 09.02.2014, 00:11 | Сообщение # 8
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Оксана, спасибо за вопрос!

Я считаю, что язык и культура не могут существовать друг без друга. Каждый человек является одновременно носителем культуры и языка, поэтому языковые знаки
приобретают способность выполнять функцию знаков культуры и способны
отображать культурно-национальную ментальность его носителей.
Язык - это и отражение, и передатчик культуры, и ее инструмент. Отражает не только реальный мир,
окружающего человека, не только реальные условия жизни, но и
общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер,
образ жизни, традиции, обычаи и т.д. Тем самым, показывает достаточно сильную связь, по-моему мнению.

Добавлено (09.02.2014, 00:11)
---------------------------------------------
Клавдия!

Жители других стран никогда не теряли и не будут терять интерес к нашей богатой и насыщенной культуре. Но тогда почему, по-идее, мы должны так активно принимать чужой язык? Начнём с того: в каком веке мы живем - век информационных технологий! Например взять США, страна очень быстро развивается (политика, бизнес, экономика в целом - это своего рода тоже культура) и является, так скажем, лидером. А другие следовали и будут следовать за лидером (а для этого как "минимум" нужно знать язык, чтобы с ним взаимодействовать и т.д.). Но это, конечно, образно...также можно взять Китай, который на сегодняшний день (является крупнейшим в мире производителем абсолютного большинства видов промышленной продукции). А насчёт будет ли это полезно для нас при этом взаимодействии, то здесь всегда найдутся свои "плюсы" и "минусы".

 
КлавдияДата: Воскресенье, 09.02.2014, 08:15 | Сообщение # 9
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 2
Статус: Offline
мики^-^,  ответ на предпоследний вопрос принимается. Прочтите, пожалуйста, мое сообщение  еще раз и ответьте по пунктам.  Спасибо за высказанное мнение.

С уважением,
Клавдия.
 
АндрійДата: Воскресенье, 09.02.2014, 11:41 | Сообщение # 10
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 369
Репутация: 11
Статус: Offline
Здравствуйте. Спасибо за статью.
Возможно я неправильно Вас понял, но совсем непонятно, почему Вы воспринимаете другой язык и его знание как что-то негативное, как отход от каких-то базовых принципов. Я свободно, помимо русского, разговариваю на еще двух языках, и письменно владею еще одним. Но не чувствую на себе какого-либо культурного давления при этом. Наоборот - для меня языки выступают как проводники к познанию мира, мироощущения других людей, выявления сравнительных характеристик и т.д.
Наша страна сама активно занималась и занимается насаждением своего языка, как к тому относиться?
Как Вы считаете, за какими языками будущее?


С уважением,
Андрей Завьялов
 
мики^-^Дата: Понедельник, 10.02.2014, 12:51 | Сообщение # 11
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Клавдия!

Конечно, знание языка помогает в повседневной жизни. Тому доказательство приведенный Вами пример по использованию техникой и само собой большое количество иностранных товаром да и самих магазинов, особенно ритейлеров, стало значительно больше на российском рынке).

Как я уже говорила, мы будем изучать те языки, которые нам "выгодны" и "внедряет" их государство, а точнее сказать является инициатором....то есть мы видем, что Китай выходит на мировой рынок, государство сразу стремится с ним поддерживать связь, также и с другими странами, поэтому происходит очень тесное столкновение культур, языка....решать эту проблему возможно, по-моему мнению, следующим образом: страна огромная, большой потенциал, богата ресурсами и талантливыми людьми, поэтому вполне можем использовать свои силы, а не перенимать те ценности, которые мы можем сделать сами....тем самым уменьшив связь с другой культурой и языком.

Добавлено (10.02.2014, 12:51)
---------------------------------------------
Здравствуйте, Андрей!

То что Вы не испытываете на себе какого-либо культурного давления, разговаривая на других языках, нельзя сказать об остальных. Конечно, есть люди, способные изучать большое количество иностранного языка, но это около 20% (не берем в расчет весь мир). Остальные при этом ощущают это давление и очень сильно, в последние пять лет, практически везде (на работе, в повседневной жизни и т.д.). По тому как развивается страны, я считаю, что английский, китайский, корейский и русский - языки будущего.

 
АндрійДата: Понедельник, 10.02.2014, 15:44 | Сообщение # 12
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 369
Репутация: 11
Статус: Offline
мики^-^, Спасибо за ответ. Наверное, Вы правы, сам иногда замечаю, как иногда люди мучаются...
Еще интересен ответ на такой вопрос:

Цитата
Наша страна сама активно занималась и занимается насаждением своего языка, как к тому относиться?


С уважением,
Андрей Завьялов
 
мики^-^Дата: Понедельник, 10.02.2014, 23:46 | Сообщение # 13
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Андрей, спасибо за вопрос!

Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития нашего культурного и духовного наследия, поэтому каждая страна, по моему мнению, будет стремиться сохранить свой язык. Например, в таком
многонациональном государстве, каким является Российская Федерация необходимо как можно активнее распространять, внедрять язык, где
проживают представители более 160-ти национальностей и этнических групп, что может привести в будущем к искажению и даже частичному исчезновению русского языка.
 
КлавдияДата: Вторник, 11.02.2014, 15:51 | Сообщение # 14
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 2
Статус: Offline
Анастасия, Вы не берете в учет мировое разделение труда? Мы являемся партнерами многих стран так как нам не выгодно производить то, что у них получается дешевле и лучше. Мы неконкурентоспособны в некоторых отраслях. То, что хорошо получается у нас  с приемлемой себестоимостью мы производим. Вы действительно считаете что мы должны максимально сократить партнерство с другими странами, чтобы сохранить свой язык и культуру? 
Цитата мики^-^ ()
Например, в таком многонациональном государстве, каким является Российская Федерация необходимо как можно активнее распространять, внедрять язык, где
проживают представители более 160-ти национальностей и этнических групп, что может привести в будущем к искажению и даже частичному исчезновению русского языка.

Несмотря на то, что ответ не для меня, не понятно что Вы хотели сказать? Это Вы о "внедрении" русского языка нашим государством населению РФ? Если это про насаждение русского языка "более 160-ти национальностям и этническим группам" на территории России, то почему это может привести к "частичному исчезновению русского языка"? Или Вы про английский и китайский?


С уважением,
Клавдия.
 
мики^-^Дата: Среда, 12.02.2014, 15:06 | Сообщение # 15
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 0
Статус: Offline
Клавдия!

Я как раз таки и имела ввиду. Я же не предлагала отказаться полностью, а сократить то как можно больше отношений с другими странами. И я не соглашусь с Вами по поводу того, что "То, что хорошо получается у нас  с приемлемой себестоимостью мы производим". Несомненно мы изготовляем то, что у нас возможно сами, НО, при этом, закупаем заграницей ЗЕРНО, мясо и другие продукты, когда у себя же есть огромные плантации! Таких пример много, так как я лично сталкивалась с подобным.

А насчёт вопроса о насаждение русского языка "более 160-ти национальностями и этнических групп" на территории России, то здесь хотела указать на то, что много наций т.е. культура и язык совершенно разные, много смешанных браков совершаются в последнее время, а это может в будущем (а это не в скором будущем, я считаю через лет 70, если не больше) привести  к частичному исчезновению русского языка. Конечно, это моё мнение, но всё-таки это вполне возможно.
 
КлавдияДата: Среда, 12.02.2014, 18:53 | Сообщение # 16
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 2
Статус: Offline
мики^-^,  спасибо за ответы. Успехов Вам!

С уважением,
Клавдия.
 
Полюшкевич_ОксанаДата: Пятница, 21.02.2014, 04:20 | Сообщение # 17
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 771
Репутация: 10
Статус: Offline
Анастасия!
Благодарю за интерес и активное участие в конференции!

Желаю Вам дальнейших научных и творческих успехов, а также новых идей для исследований !

Удачи !
 
Форум » Обсуждение докладов конференции » Трансгрессия социокультурного пространства (2014) » Маслова А.А. (Трансформация языка в контексте социокульутрных изменений)
Страница 1 из 11
Поиск: